From:  Joseph Maza <joseph.maza@gmail.com>
Date:  24 Apr 2018 23:30:39 Hong Kong Time
Newsgroup:  news.mozilla.org/mozilla.dev.l10n.new-locales
Subject:  

Re: Resurrecting a locale: ilo

NNTP-Posting-Host:  63.245.214.181

Sorry for the delayed response. This thread was caught by a filter.

When it comes to pluralization, Iloko doesn't do anything morpho-syntactic
with numbers and NP's. So, 1 nga aso "one dog", 2 nga aso "two dogs", etc.

I have a few people who are willing to to assist and coordinate with me on
this project.

Whatever you can salvage should be fine. But, if it has to be from scratch
that's fine, too. Years have past, yet it shouldn't be a problem since
there are more resources available to help in localization. For example,
there are some translation memories that my group and I can leverage to
make localization quicker.

On Mon, Apr 23, 2018, 1:28 AM Axel Hecht  wrote:

> Am 22.04.18 um 14:17 schrieb Francesco Lodolo:
> > We have used the data from Pootle several times at this point, to
> > initialize the hg repository. Or are you talking about taking the data
> > with attribution into Pontoon?
>
> My idea was to use the data to create an hg repo with attribution, and
> then set up pontoon on top of that.
>
>
> > Note that it needs heavy clean up, since Pootle was committing files
> > with only comments.
>
> I guess you'd be doing that once we have the repo via your scripts?
>
> Axel
>
> >
> > Francesco
> >
> >
> >
> > 2018-04-22 12:33 GMT+02:00 Axel Hecht :
> >> There's data in
> https://github.com/translate/mozilla-l10n/tree/master/ilo,
> >> which should also be in the database.
> >>
> >> This might be a good first use-case for using the pootle data?
> >>
> >> Axel
> >>
> >> Am 21.04.18 um 12:52 schrieb Francesco Lodolo [:flod]:
> >>>
> >>> Hi Joseph,
> >>> Are you sure it was Narro, and not Pootle (
> http://mozilla.locamotion.org)?
> >>> Narro has been deprecated a very long time ago (officially shut down in
> >>> 2014), and I don't think there were a lot of locales on it at the
> time. It
> >>> also looks like Iloko was enabled on Pootle at some point.
> >>>
> >>> The first thing to figure out is if there's content to start from, or
> if
> >>> you need to start from scratch. That would make quite a difference,
> >>> depending on how long ago you translated Firefox.
> >>>
> >>> Here are a few more questions and notes on the process.
> >>>
> >>> Firefox desktop is a rather large project which can potentially take a
> >>> long time for a full localization to ship. We might be able to have
> Nightly
> >>> builds in a few months, but shipping in Beta and Release will require
> much
> >>> longer. It's important that you're aware of it, to set expectations.
> >>>
> >>> 1) How many plural forms are in the Iloko language? To give you an
> >>> example, how would you translate the following sentences
> >>>
> >>>      - *0 rocks*
> >>>      - *1 rock*
> >>>      - *2 rocks*
> >>>      - *3 rocks*
> >>>      - *4 rocks *
> >>>      - *5 rocks*
> >>>      - *10 rocks*
> >>>      - *20 rocks*
> >>>      - *100 rocks*
> >>>      - *1000 rocks*
> >>>
> >>> Does a sentence need to change if it refers to plural vs singular,
> even if
> >>> the noun remains unchanged? For example: "There is a rock. Do you want
> to
> >>> move it?" vs "There are 10 rocks. Do you want to move them?"
> >>>
> >>> 2) Are you hoping to localize alone or do you have friends that will
> join
> >>> you? For sustainability of the localization (because we're always
> releasing
> >>> new versions of Firefox products that will need localizing), we'd
> prefer
> >>> to only ship new locales that have more than one person sustaining
> them.
> >>>
> >>> Francesco
> >>>
> >>>> Many years ago I had an locale extension pack for ilo(-PH) "Iloko
> >>>> (Philippines)" that was almost for the most part complete. All the
> >>>> localization was done in Narro. But, it looks like that tool has been
> >>>> deprecated and Pontoon is now the tool of choice.
> >>>>
> >>>> I'd like to get back into the swing of things and it looks like I
> might
> >>>> have some more support since Iloko is now one of the official
> languages of
> >>>> the province of La Union.
> >>>>
> >>>> What's needed to resurrect Iloko for Firefox?
> >>>>
> >>>> Thank you for your time.
> >>>>
> >>>> -- Joe Maza
> >>>> _______________________________________________
> >>>> dev-l10n-new-locales mailing list
> >>>> dev-l10n-new-locales@lists.mozilla.org
> >>>> https://lists.mozilla.org/listinfo/dev-l10n-new-locales
> >>>
> >>>
> >>
> >> _______________________________________________
> >> dev-l10n-new-locales mailing list
> >> dev-l10n-new-locales@lists.mozilla.org
> >> https://lists.mozilla.org/listinfo/dev-l10n-new-locales
>
> _______________________________________________
> dev-l10n-new-locales mailing list
> dev-l10n-new-locales@lists.mozilla.org
> https://lists.mozilla.org/listinfo/dev-l10n-new-locales
>