From:  András Bognár <andras.bognar87@gmail.com>
Date:  21 Jun 2014 03:27:18 Hong Kong Time
Newsgroup:  news.mozilla.org/mozilla.community.hungary
Subject:  

Re: Gaia 2.0 fordítás

NNTP-Posting-Host:  63.245.216.66

Üdv!

Kész van. Maradt két string, amikkel nem tudok mit kezdeni, valószínűleg nem is kell lefordítani őket, egyelőre maradtak.

Holnaptól 26-áig átnézés!

András


2014. június 12., csütörtök 9:23:03 UTC+2 időpontban Gabor Kelemen a következőt írta:
> Szia
> 
> 
> 
> Jóváhagytalak, meg Úr Balázst is. Jó munkát!
> 
> 
> 
> Előre is köszönöm
> 
> kg
> 
> 
> 
> 2014-06-10 20:52 keltezéssel, András Bognár írta:
> 
> > Szia!
> 
> > 
> 
> > Én szívesen segítek! Regisztráltam Transifex-en, kattintottam a gombra. :)
> 
> > Péntektől tudok majd foglalkozni vele. 
> 
> > 
> 
> > András
> 
> > 
> 
> > 
> 
> > 2014. június 8., vasárnap 16:41:33 UTC+2 időpontban Gabor Kelemen a következőt írta:
> 
> >> Sziasztok
> 
> >>
> 
> >>
> 
> >>
> 
> >> Új fordítási feladat érkezett, amire önkénteseket keresek:
> 
> >>
> 
> >> A Gaia 2.0, azaz a Firefox OS új felülete fordításra készen áll:
> 
> >>
> 
> >> https://www.transifex.com/projects/p/gaia-l10n-hu/language/hu/
> 
> >>
> 
> >>
> 
> >>
> 
> >> Pénteken volt a feature freeze, így nagyjából már a végleges szöveget
> 
> >>
> 
> >> látjuk. 26-áig kérték, hogy készüljünk el, akkor kezdődik a tesztelés,
> 
> >>
> 
> >> ami után már nem kellene változnia a szövegnek.
> 
> >>
> 
> >> Addig simán megoldható :).
> 
> >>
> 
> >>
> 
> >>
> 
> >> Technikai kérések:
> 
> >>
> 
> >> * a rövid, egy-két szavas szövegeket ne fordítsátok az eredetinél több
> 
> >>
> 
> >> karakterre, mert ezek jó eséllyel bukkannak majd fel az ablakok
> 
> >>
> 
> >> címeként, ahol nagyon szűk a hely.
> 
> >>
> 
> >> * A {{n}} alakú szövegek változókat jelölnek, lefordítani nem szabad
> 
> >>
> 
> >> őket, de a pozíciójuk szabadon tologatható a szövegen belül, tehát a
> 
> >>
> 
> >> "{{hour}} {{minute}}" fordítása lehet "{{minute}} {{hour}}" de "{{óra}}
> 
> >>
> 
> >> {{perc}}" semmiképp.
> 
> >>
> 
> >> * A projekthez előbb csatlakozni kell, mielőtt javasolni tudnál
> 
> >>
> 
> >> fordításokat. Ez a táblázat jobb felső sarka fölött van valahol, aki
> 
> >>
> 
> >> szeretne segíteni, mindenki kap.
> 
> >>
> 
> >>
> 
> >>
> 
> >> Kinek van kedve segíteni?
> 
> >>
> 
> >>
> 
> >>
> 
> >> Előre is köszönöm
> 
> >>
> 
> >> kg
> 
> > 
> 
> > _______________________________________________
> 
> > community-hungary mailing list
> 
> > community-hungary@lists.mozilla.org
> 
> > https://lists.mozilla.org/listinfo/community-hungary
> 
> >