From:  HenHanna <HenHanna@dev.null>
Date:  24 Oct 2024 02:35:33 Hong Kong Time
Newsgroup:  news.alt119.net/sci.lang
Subject:  

Dum in Czech and Latin

NNTP-Posting-Host:  null

“Nil sapientiae odiosius (est) acumine nimio.”

            --------    So compact and elegant...


Czech:    Nic není pro moudrost škodlivější než přílišná bystrost.


Polish:
    Nic nie jest bardziej szkodliwe dla mądrości niż nadmierna bystrość.


_____________

        Yes, one-letter changes in word endings are extremely common in
Czech.

This is due to the complex system of declensions and conjugations, where
words change form depending on their grammatical role in a sentence.

For example, the word for "house" is "dům". Its declensions might look
like this:

Nominative: dům (the house)
Genitive: domu (of the house)
Dative: domu (to the house)
Accusative: dům (the house, direct object)
Vocative: dome (O house!)
Locative: domě (in the house)
Instrumental: domem (by the house)

_______________

      interesting...  This dum is unrelated to Latin dum


 Dum scribit, cantat.    (While he writes, he sings.)

 Expecta dum venio.      (Wait until I come.)