On Tue, 22 Oct 2024 14:33:55 +0000, Bebercito wrote:
> On Tue, 22 Oct 2024 11:10:16 +0000, Ed Cryer wrote:
>
>> HenHanna wrote:
>>> On Mon, 21 Oct 2024 22:32:14 +0000, HenHanna wrote:
>>>
>>>> Nimius, Nimio... == excessive, too great, too much
>>>>
>>>> Antonyms: parcus, modicus, paucus, perpaucus
>>>>
>>>> Ex nimiā suī opīniōne ――――― Having too good a conceit of
>>>> himself.
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> https://en.wiktionary.org/wiki/numinous
>>>> is (etym.) unrelated, but sort of related in ....
>>>
>>>
>>> re: Ex nimiā suī opīniōne
>>>
>>>
>>> EX======= "due to" or "as a result of"
>>>
>>>
>>> i'm having trouble understanding that...
>>> the phrase (clause?) doesn't work without the EX.
>>>
>>>
>>> [nimiā suī opīniōne] is NOT a unit???
>>>
>>>
>>> So different from English, in this respect???
>>
>> It DOES work without the EX. But the difference is so subtle, that I
>> won't even dream of leading others into that semantic pit.
>
> The "ex" means "beyond" here - literally the Latin phrase means "an
> opinion of himself/herself that's beyond excessive". Therefore,
> "nimiā suī opīniōne" needs an "ex" before it to justify the macron
> ("-ā") in "nimiā" that denotes the ablative.
> OTOH, "nimia suī opīniōne",
Oops, I meant "nimia suī opīnio", of course (with "opīnio" in
the nominative too).
> where "nimia" is nominative (no macron), would arguably
> be possible.
>
>
>>
>> Ed
|
|